Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スロバキア語 - POTVRDENIE o prijmoch...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スロバキア語セルビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
POTVRDENIE o prijmoch...
翻訳してほしいドキュメント
ivanastr様が投稿しました
原稿の言語: スロバキア語

POTVRDENIE
o príjmoch fyzickej osoby zo závislej činnosti, o preddavkoch na daň, o dani vybranej zrážkou z týchto príjmov a o daňovom bonuse na vyživované deti ("daňový bonus") za obdobie (kalendárny rok): 2007

Úhrn zúčtovaných a vyplatených príjmov zo závislej činnosti v peňažnej i v nepeňažnej forme, vrátane doplatkov za minulé roky, okrem príjmov, ktoré nie sú predmetom dane, príjmov od dane oslobodených a príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou podľa § 43 zákona.
2008年 2月 8日 08:31





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 17日 11:09

Roller-Coaster
投稿数: 930
Bridge maybe?

CC: Cisa

2008年 2月 23日 20:31

Cisa
投稿数: 765
Hi Bojana,
sorry for the delay. Hope this helps:

Confirmation

about the income of the physical person from his related activities, charge deductions, tex deductions from this income and about the tax bonus for the raised kids (tax bonus) for the period (calendar year): 2007.

2008年 2月 23日 20:35

Cisa
投稿数: 765
As a whole, booked and paid income from the related activity in money and not-money form, including payments made the year before, except for the income that is not tax object, income from the relieved income tax from which taxes are dedcuted according to law § 43.

2008年 2月 23日 20:36

Cisa
投稿数: 765
Sorry, it may sound strange it was quite an official text, and those are so ´Cicero-like´.... :S

2008年 2月 24日 11:40

Roller-Coaster
投稿数: 930
Thx Cisa, I'll share points as soon as I finish it!