ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - OLA!!! DESCULPE_ME MAS NÂO SEI INGLÊS< POR...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
OLA!!! DESCULPE_ME MAS NÂO SEI INGLÊS< POR...
テキスト
Diana Soraya
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
OLA!!!
DESCULPE_ME MAS NÂO SEI INGLÊS< POR ISO NÂO RESPONDO SEUS RECADOS>
TENHA UMA SEMANA DE PAZ>
FICA COM DEUS
タイトル
Engelska
翻訳
英語
hencom999
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hi!!
Sorry, but I dont speak english, thats why I dont respond to your messages
Have a week of peace
Stay with God
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 2月 16日 22:18
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 16日 20:33
Freya
投稿数: 1910
It's really "I don't know English", but it also works with "speak".
2008年 2月 18日 08:12
hencom999
投稿数: 53
Yeah it works the both ways
But I went for speak =)