ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - hapishaneler
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
hapishaneler
テキスト
tonya
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
hapishaneler içinde tutuldukları insanlara ve topluma karşı yıkıcı bir etkiye sahiptir.
タイトル
Les prisons
翻訳
フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Les prisons ont un effet désastreux sur les personnes qui ont été arrêtées et sur la société.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 2月 29日 21:05
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 28日 21:17
Botica
投稿数: 643
Can you please tell me why, gilgaladtr, you think there is a mistake in this translation ?
2008年 2月 28日 21:27
kfeto
投稿数: 953
i think the meaning is not the same.
i can't write french that well but shouldn't it mean more like: les prisons ont une influence destructive sur le gens incarceres dedans et la societe (en general).