Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポルトガル語 - minha querida familia... espero que esteja tudo...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ポーランド語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
minha querida familia... espero que esteja tudo...
翻訳してほしいドキュメント
psy_rider様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

minha querida familia...
espero que esteja tudo bem convosco, comigo a vida ca pela polonia vai bem.
wroclaw e muito bonita, as pessoas sao acessiveis...
ja sei falar um pouco de polaco para poder tratar das minhas coisas sozinho.tambem ja sei qual e a escola onde vou estagiar e vou comecar segunda-feira.
como esta o Helder? e voces?
tenho saudades vossas...
com um grande beijo e um enorme abraco me despeco.
e cumprimentos para toda a familia
adoro-vos!!!
thathavieiraが最後に編集しました - 2008年 4月 11日 15:18





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 11日 15:15

Rodrigues
投稿数: 1621
"MEANING ONLY"

Text has no diacritcs and the sentences doesn't begin upper-cased.

2008年 4月 11日 15:18

thathavieira
投稿数: 2247
Thanks Franz.