Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - Hello))) I write in Russian

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ウクライナ語英語 スウェーデン語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hello))) I write in Russian
テキスト
lasseG様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Guzel_R様が翻訳しました

Hello))) I write in Russian, and you’ll need some program to translate from Russian into English… OK? The brackets mean my smiles)))) I smile to you…you see?)))But you know I always smile))) How was your flight? How were the children at home without you?

タイトル
Att skriva med ett leende
翻訳
スウェーデン語

Edzon1様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Hej, Jag skriver på ryska och du behöver något program för att översätta från ryska till engelska, ok?
Parenteserna betyder leenden. Jag ler till dig... förstår du? men du vet ju att jag alltid ler. Hur gick flygresan? Hur klarade sig barnen hemma utan dig?
最終承認・編集者 pias - 2008年 5月 6日 14:24