ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ヘブライ語-スペイン語 - מבט×
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
מבט×
テキスト
Netivot
様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語
××“× ×©×œ×—× ×•× ×˜×œ על עצמו כל ×©× ×™×ª×Ÿ לו, בסוף ימיו ×ž×¦× ×ת ×”×מת
翻訳についてのコメント
¿cómo se pronuncia para que diga de un varon: "un hombre que luchó y emprendió todo lo que se le concedió, al fin de su tiempo encontró la verdad" ?
タイトル
La persona que luchó...
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
La persona que luchó y aceptó todo lo que le fue ofrecido, encontrará la verdad al final de su vida.
翻訳についてのコメント
A person who fought and took upon himself everything that was given to him, will find the truth at the end of his life"
bridge by Milkman.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 6日 11:37