ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ルーマニア語 - vreau să vorbesc cu...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 日常生活
タイトル
vreau să vorbesc cu...
翻訳してほしいドキュメント
teslo
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
vreau să vorbesc cu .... şi să-i zic că nu vreau să fim mai mult decât prieteni
azitrad
が最後に編集しました - 2008年 5月 14日 10:48
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 13日 22:50
Oana F.
投稿数: 388
Hi, Teslo. It is really impossible to understand what is written, one can't even guess...
2008年 5月 13日 23:03
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Hi Teslo,
Can you give us a link to the picture you are talking about?
Madeleine
2008年 5月 13日 23:28
Titanium1
投稿数: 6
It would be really easy to translate it, if we knew the original text.
2008年 5月 14日 07:44
azitrad
投稿数: 970
hello everybody,
in order to insert a link in a message, please follow the instructions regarding
syntax
offered on Cucumis
it should work
have a great day!
2008年 5月 14日 09:29
teslo
投稿数: 2
oki ... that picture is http://www.radioanonym.sk/bordel/pict.jpg
i hope somebody can read this, because i am not..
2008年 5月 14日 10:49
azitrad
投稿数: 970
OK!
DONE!
:X