Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-ブラジルのポルトガル語 - Kognitiv funksjonssvikt

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 文献 - 教育

タイトル
Kognitiv funksjonssvikt
テキスト
Fausto Salgado様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Kognitiv funksjonssvikt etter hjerneslag varierer avhengig av lokalisasjon og størrelse på hjerneskaden og kan klassifiseres både med hensyn til nevropsykologisk profil og nevroanatomisk skade.
翻訳についてのコメント
Isso é um texto com termos médicos

タイトル
A má-função cognitiva
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

A má-função cognitiva após um AVC varia dependendo da localização e da extensão do dano cerebral, e pode ser classificada de acordo com o perfil neuropsicólogico bem como com as lesões neuroanatômicas.
最終承認・編集者 goncin - 2008年 5月 16日 20:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 15日 13:15

goncin
投稿数: 3706
casper,

Não seria melhor "dano neuroanatômico" ao invés de "injúria neuroanatômica"?

2008年 5月 16日 17:46

Anita_Luciano
投稿数: 1670
que tal:

[...] pode ser classificada de acordo com o perfil neuropsicólogico bem como com os danos neuroanatômicos.

e talvez "extensão" no lugar de "tamanho" : da extensão do dano cerebral ?

O que vocês acham?

2008年 5月 16日 18:03

casper tavernello
投稿数: 5057
Uau, muito mais formoso.
Obrigado, Anita.

2008年 5月 16日 18:05

goncin
投稿数: 3706
Por mim, perfeito, Anita!

Depois que eu havia sugerido a troca de "injúria" por "dano" aí em cima, ocorreu-me outra palavra que também poderia ser usada no contexto: lesão. Visto que temos dois "danos" no texto, ficaríamos muito machucados se ao invés tivéssemos um "dano" e uma "lesão"?

2008年 5月 16日 18:40

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Agora ficou show de bala!

2008年 5月 16日 19:24

goncin
投稿数: 3706
Vai ter tiroteio?

2008年 5月 16日 19:40

casper tavernello
投稿数: 5057
Aaaah, agora que eu fui me dar conta.
Havia dois "dano" porque o senhor me fez por o segundo ali, mas eu não guardo mágoa.
Show de bala!

2008年 5月 16日 19:43

goncin
投稿数: 3706
É difícil não ser repetitivo repetitivo às vezes.

2008年 5月 16日 19:59

casper tavernello
投稿数: 5057
Ainda bem bem que reparam.