Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - Hola espero que estes muy bien y me da mucho...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 愛 / 友情

タイトル
Hola espero que estes muy bien y me da mucho...
テキスト
ddane様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola espero que estes muy bien y me da mucho gusto que no sea un impedimento ser amigos
aunque no hablemos el mismo idioma, me gustaria saber un poco mas de ti como a que te dedicas,
si tienes messenger pasamelo por favor para estar un poco mas en contacto, cuidate mucho, un beso...

タイトル
Merhaba, umarım iyisindir
翻訳
トルコ語

pyk様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba umarım iyisindir ve arkadaş olmamızın bir engel oluşturmadığına çok sevindim.
aynı dili konuşmuyor bile olsak, seni biraz daha tanımak isterdim, mesela ne iş yaparsın
eğer messengerın varsa, daha kolay iletişim kurabilmek için bana ver lütfen, kendine çok dikkat et, öptüm
最終承認・編集者 handyy - 2008年 7月 18日 00:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 9日 22:10

Taino
投稿数: 60
Pyk,

¡Una traducción muy fiel!

Taino