ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ラテン語 - May your enemies run far away from you. If you...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献 - 日常生活
タイトル
May your enemies run far away from you. If you...
テキスト
veronica85
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
May your enemies run far away from you.
If you acquire riches, may they remain yours always.
Your beauty will be that of Apsara.
Wherever you may go, many will attend, serve and protect you, surrounding you on all sides
翻訳についてのコメント
Apsara Is a celestial dancer in Khmer mythology
タイトル
inimici remanebunt
翻訳
ラテン語
jufie20
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Velint inimici furtim discedere,
simulatque semel opulentus eris, inimici remanebunt semper.
Pulchritudo tua erit ea unae Apsara
Quocumque vades, multi expectabunt, ministrabunt et custodient te, circumfundentes te undique
翻訳についてのコメント
Apsaras sind Halbgötter. Das Wort ist indeklinabel, daher wurde das Zahlwort "unae" eingefügt.
最終承認・編集者
jufie20
- 2008年 10月 13日 20:00