Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - TE AMO!!!!!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
TE AMO!!!!!
テキスト
Sara KuyumcuoÄŸlu様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Te amo,

Te amo tanto, que este amor va más alla del universo..

Te amo, y el tiempo pasa tan lento y los días son tan largos, pero mi corazón espera por ti.

Te amo, y este amor es un amor que supera todos los oceanos y atravieza todas las distancias, solo por ti...

Te amo, porque iluminas mi vida con tu gran luz...

Te amo, porque hoy sé que nací para tí, porque mi vida la vivo por tí...por esto y más...

Te amo
翻訳についてのコメント
Este es un poema, me encantaría que lo pueda traducir un experto en traducción, pues las palabras son muy puras y estan llenas de amor y se que otros podran utilizar estas palabras para el amor de su vida.

タイトル
Seni Seviyorum!!!
翻訳
トルコ語

PhilippoBruno様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Seni seviyorum,

Seni o kadar seviyorum ki, bu aşk kâinatı dolaşıyor…

Seni seviyorum ve zaman çok yavaş geçiyor, günler uzun, ama kalbim seni bekliyor…

Seni seviyorum ve bu aşk bütün okyanusları alt eden, bütün mesafeleri aşan bir aşk, sadece senin için…

Seni seviyorum, çünkü senin büyük ışığın benim hayatımı aydınlatıyor…

Seni seviyorum, çünkü artık biliyorum ki, senin için yaratılmışım, çünkü senin için yaşıyorum… ve daha bir çok şey…

Seni seviyorum
最終承認・編集者 handyy - 2008年 8月 13日 16:37





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 4日 06:41

Taino
投稿数: 60
Perfect!, PhilippoBruno.

Cheers!

Taíno

2008年 8月 4日 16:45
Perfecto! Felipe Bruno
Saludos
Taino

2008年 8月 4日 17:54

PhilippoBruno
投稿数: 4
Teşekkür ederim

2008年 8月 4日 17:55
You speak spanish???

2008年 8月 5日 01:24

Taino
投稿数: 60
Sí, es mi idióma natal. Soy de Puerto Rico. Y tú, ¿de qué parte de Turquía eres? ¿Cómo aprendiste español?

Chao,

Taíno

2008年 8月 5日 01:26
No soy panameña, aprendo turco, y hablo full español....

Saludos