Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ヘブライ語 - hayat bir oyundan ibaret

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語ヘブライ語イタリア語エスペラントブルトン語

カテゴリ スピーチ

タイトル
hayat bir oyundan ibaret
テキスト
casieliel様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

hayat bir oyundan ibaret
翻訳についてのコメント
U.S

タイトル
החיים הם משחק
翻訳
ヘブライ語

casieliel様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

החיים הם משחק
最終承認・編集者 milkman - 2008年 8月 7日 21:41





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 7日 17:34

milkman
投稿数: 773
Can a person earn points by translating he own request?

2008年 8月 7日 19:30

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Milkman, good to see you back!

Well...this is not an unusual fact.
Actually some of our users want to check if their translation of a sentence is correct. They translate their own request and wait until it's validated by an expert. They "spend" their points making the request, but they have almost all them back by doing the translation. It's a "cheap" way to practise languages.


2008年 8月 7日 21:41

milkman
投稿数: 773
Oh I see,
Thank you Lilli.
It's good to see you too