Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 韓国語-ルーマニア語 - 고객님께서 문의하신 사항이 접수 되었습니다. 문의하신 사항에 대해 빠른 답변 드리도록...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 韓国語ルーマニア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
고객님께서 문의하신 사항이 접수 되었습니다. 문의하신 사항에 대해 빠른 답변 드리도록...
テキスト
nd2m_様が投稿しました
原稿の言語: 韓国語

고객님께서 문의하신 사항이 접수 되었습니다.

문의하신 사항에 대해 빠른 답변 드리도록 하겠습니다.

항상 에 관심과 사랑을 보여주시는 고객님께 진심으로 감사드리며,
앞으로 더 나은 서비스를 제공하도록 최선을 다하겠습니다.

タイトル
Am primit solicitarea pe care aţi făcut-o...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Am primit solicitarea pe care aţi făcut-o.
Vă vom da un răspuns promp cu privire la solicitarea pe care aţi făcut-o.
Vă mulţumim pentru dragostea şi grija pentru ~ , şi vom face tot ce ne stă în putinţă pentru a oferi clienţilor noştri servicii mai bune.
翻訳についてのコメント
Yumi's English bridge, thank you;)
"The inquiry you have made has been recieved.

We will give a prompt reply about the inquiry you have made.

Thank you for your love and concern toward ~, and we will do our best to provide our customers with better service."
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 8月 27日 18:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 27日 08:08

azitrad
投稿数: 970
Bună dimineaţa, Mădă,

Încerc să finalizez evaluarea pentru textul ăsta, dar n-am nici un feedback de la alţi Cucu-membri...
Nu ştiu cât de exactă este puntea, dar dacă mă iau după ea, "better service" ar fi "servicii mai bune", şi cred că e vorba de o reclamaţie, nu de solicitare, dar chiar nu sunt sigură....

Ce zici?


2008年 8月 27日 11:04

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Bună Andreea,

"Thank you for your love and concern toward" mă face să mă gândesc la faptul că cererea/solicitarea/ nu a compromis raporturile dintre societatea respectivă şi cel care a făcut-o ; dacă ar fi fost vorba de o reclamaţie, cred că tonul ar fi fost altul.

Mhhh, era din start un text care probabil nici nu ar fi fost tradus, probabil că din această cauză nu ai primit răspunsuri. Yumi e expertul pentru coreeană.

Mădă


2008年 8月 27日 18:27

azitrad
投稿数: 970
cred că ai dreptate. Am introdus textul în coreeană şi pe motoare de traducere, şi nu este nimic despre reclamaţii...

Presupun că mai bine de atât nu se poate

mersic

2008年 8月 27日 19:39

MÃ¥ddie
投稿数: 1285