ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-英語 - Ci siamo salutati e poi ci siamo parlati per un...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ci siamo salutati e poi ci siamo parlati per un...
テキスト
Oana F.
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Ci siamo salutati e poi ci siamo parlati per un pò.
翻訳についてのコメント
mi interessa se nella seconda parte si usa "past tense" o "past perfect". Vi prego di non tradurre se non siete sicuri. Grazie.
British
タイトル
We greeted each other and then we talked for a while.
翻訳
英語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
We greeted each other and then we talked for a while.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 3日 03:15
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 2日 19:24
Oana F.
投稿数: 388
Thank you, Goncin. Can you set a poll, please?