Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - ロシア語 - я думаю Ñ‚Ñ‹ написал что-то очень хорошее,но я к...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語トルコ語ブルガリア語

カテゴリ 表現

タイトル
я думаю ты написал что-то очень хорошее,но я к...
翻訳してほしいドキュメント
fuatkurt様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

я думаю ты написал что-то очень хорошее,но я к сожалению ничего не
поняла. Целую и люблю тебя
2008年 9月 5日 00:31





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 12日 15:38

kvikinceto
投稿数: 4
аз казвам каквото съм написал защото е научено добре , но за съжаление но го помня. Обичам те и те целувам

2008年 9月 12日 16:51

cucumis
投稿数: 3785
Hi kvikinceto, you asked an admin to check this apge. would it be possible to transalte yuor message in english ? Thx

CC: kvikinceto RainnSaw ramarren

2008年 9月 12日 17:18

Guzel_R
投稿数: 225
Hi jp,
There is not something wrong in this text. It's possible to translate it without any problem.
As I understand that Kvikenceto translated it in Bulgarian. May be she wanted to draw attention to her translation this way?

2008年 9月 13日 12:19

cucumis
投稿数: 3785
OK Thx Guzel, the admin warning have been removed now.