ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ギリシャ語 - är bra tack sÃ¥ mycket
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
タイトル
är bra tack så mycket
テキスト
jole
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
är bra tack så mycket
タイトル
είναι καλά...Σ'ευχαÏιστώ πάÏα πολÏ.
翻訳
ギリシャ語
Mideia
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
είναι καλά...Σ'ευχαÏιστώ πάÏα πολÏ.
翻訳についてのコメント
Bridge by Pias:" is good, thank you very much" 30.5.15 User10
Bridge by gamine:"I'm fine.Thank you very much."
最終承認・編集者
User10
- 2015年 5月 30日 17:45
最新記事
投稿者
投稿1
2015年 5月 30日 16:08
pias
投稿数: 8113
The bridge is wrong, nothing about I am fine in the Swedish source, just '... is good, thank you very much'
2015年 5月 30日 17:46
User10
投稿数: 1173