Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Eu me mudei esta semana. Não passei o novo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Eu me mudei esta semana. Não passei o novo...
テキスト
Porcelain Doll様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu me mudei esta semana. Não passei o novo endereço antes, porque as duas casas são bem próximas e é fácil checar a caixa de correio. E também porque ela já tinha enviado a carta. O meu número de telefone continua o mesmo.

タイトル
Ich zog diese Woche um...
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich bin diese Woche umgezogen. Ich habe dir die neue Adresse nicht vorher gegeben, denn die beiden Häuser sind sehr nah beieinander und es ist einfach den Briefkasten zu überprüfen. Und außerdem hatte sie den Brief schon verschickt gehabt. Meine Telefonnummer bleibt die gleiche.
最終承認・編集者 italo07 - 2008年 10月 26日 21:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 14日 18:02

italo07
投稿数: 1474
Ich bin diese Woche umgezogen. Ich habe dir die neue Adresse vorher nicht gegeben, weil die beiden Häuser nah beianander sind und es leicht ist, den Briefkasten zu prüfen. Und auch weil sie den Brief schon verschickt hat. Meine Telefonnummer bleibt die gleiche.

2008年 10月 14日 22:15

italo07
投稿数: 1474
Warum benutzt du dieses schreckliche Präteritum!

Mit dem 2. Satz bin ich immer noch nciht einverstanden.