Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Bonsoir, Eh bien le meeting de ce soir était...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Bonsoir, Eh bien le meeting de ce soir était...
テキスト
francoisefrancoise様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonsoir,

Eh bien le meeting de ce soir était fort sympathique, aussi nous remettons ça lundi prochain, le 29 septembre donc.
Le temps nous a même permis de nous installer en terrasse. Nous étions 5 dont plusieurs personnes qui parlent bien anglais.
Si certain(e)s d'entre vous ne peuvent être là pour 19 h 30 vous pouvez nous rejoindre un peu plus tard, jusqu'à 20h30 par exemple.
Pensez à cliquer sur register pour vous enregistrer, cela me permet de savoir en un clic combien de personnes pensent venir.
Bonne semaine et à lundi
翻訳についてのコメント
uk english

タイトル
Good evening
翻訳
英語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Good evening,

Well, tonight's meeting was so pleasant, that we put it off to next Monday, September 29th.
The weather even allowed us to sit on the terrace. We were 5 of several people who speak English well.
If any among you can't be there around 7:30 pm, you can meet us a bit later, around 8:30 pm for example.
Please, click on Register to sign up, that will allow me to know in a click how many people are planning to come.
Have a nice week and see you on Monday.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 1日 00:11