ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -チェコ語 - Thank you for your signature. See you soon.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Thank you for your signature. See you soon.
テキスト
akamc2
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
翻訳についてのコメント
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks
タイトル
Děkujeme vám za váš podpis. Nashledanou.
翻訳
チェコ語
DMaly
様が翻訳しました
翻訳の言語: チェコ語
Pokud jste napsali svou email adresu, obdržÃte jakékoli novinky týkajÃcà se této kampaňe. PokraÄujeme.
最終承認・編集者
artingraph
- 2008年 10月 11日 17:41