Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ポルトガル語 - tradução

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
tradução
テキスト
motokeira様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Wenn dein bruder ein kleines lächeln zustande gebracht hätte, wäre das foto perfekt ;) weiter so

タイトル
Se o teu irmão
翻訳
ポルトガル語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Se o teu irmão tivesse conseguido um pequeno sorriso, a foto teria sido perfeita ;) Continua assim!
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 10月 4日 19:10