| |
|
翻訳 - スペイン語-ドイツ語 - Buenos dÃas mi amor, hoy me levanté apasionado por...現状 翻訳
この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | Buenos dÃas mi amor, hoy me levanté apasionado por... | |
Buenos dÃas mi amor, hoy me levanté enamorado de ti, espero que tengas un buen dÃa y que me añores a mà también. Besos |
|
| Guten Morgen mein Schatz! | | 翻訳の言語: ドイツ語
Guten Morgen mein Schatz! Ich bin heute in dich verliebt aufgestanden. Ich wünsche dir einen schönen Tag und hoffe, dass du auch mich vermisst. Küsschen | | 1. „Mi amor“ heißt wortwörtlich eigentlich „meine Liebe „ aber ich bin der Meinung, dass es ziemlich kitschig klingt, zumindest für deutsche Ohren, deswegen habe ich das Wort „Schatz“ genommen, da es in so einem Gespräch üblicherweiser und fast immer vorkommt.
2. Ich weiß , dieses „ich hoffe“ steht nirgendwo aber ich denke, dass es irgendwie besser klingt :o) |
|
最終承認・編集者 italo07 - 2008年 10月 24日 17:39
最新記事 | | | | | 2008年 10月 21日 17:10 | | | Ich hoffe, dass du einen schönen TAg hast und dass du dich auch nach mir sehnst. | | | 2008年 10月 21日 18:56 | | | Hmm, ich weiß nicht Italo, Sehnsucht? Sich sehnen? Die Bedeutung geht mehr Richtung "anhelar", "añorar", und obwohl "sich sehnen" in diesem Rahmen als poetisches Synonym für "vermissen" gilt, kommt es mir trotzdem ein bissle kitschig vor. Sonst sind sowohl deine Satzstruktur als auch meine beide richtig. Das Gleiche in zwei Versionen.
Ich danke dir trotzdem :o) | | | 2008年 10月 21日 19:24 | | | Der Satz soll ja kitschig sein hehehe...Sie steht auf, bzw. wacht auf und sie ist in ihn verliebt kitsch pur
Ich meine ja nicht, dass deine Ãœbersetzung falsch sei. | | | 2008年 10月 21日 20:32 | | | ja, da gebe ich dir recht :o)
Ich glaube ich gehöre nicht gerade zum romantischen Typ :oP Ich bin eher pragmatisch :oP .
Ãœbrigens wie kriege ich die Emoticons hin? . LG Milagro | | | 2008年 10月 21日 20:42 | | | Wenn du eine Nachricht eingibst, klick auf "Nachricht schreiben", dann öffnet sihc ein Fenster mit Smilies. | | | 2008年 10月 21日 20:52 | | | ähhh? Ich sehe kein Fenster ... hmmm, aber Ich glaube, dass es an meinem Browser liegt (Firefo :o( . Ich danke dir trotzdem, du bist ein echter Schatz. LG Milagro | | | 2008年 10月 21日 21:15 | | | Aaallles Klar!!!! Ich danke dir!!! jetzt habe ich verstanden wie gesagt, du bist ein echter Schatz Vielen vielen vielen Dank!!! | | | 2008年 10月 21日 21:54 | | | |
|
| |
|