Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - KIM JEST KOBIETA ?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 アラビア語

カテゴリ 思考 - 家 / 家族

タイトル
KIM JEST KOBIETA ?
テキスト
Wiech様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Kobieta ma tyle siły,że zadziwia mężczyzn. Dźwiga ciężary życia, rozwiązuje problemy, jest pełna miłości, mądrości i radości. Uśmiecha się gdy chce krzyczeć, śpiewa, gdy chce się jej płakać, płacze gdy się cieszy i śmieje gdy się boi. Jej miłość jest niekontrolowana. Jedyna niesłuszna w niej rzecz to to,że często zapomina ile jest warta

タイトル
WHO IS THE WOMAN?
翻訳
英語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The woman has so much strength that amazes men. She carries the burdens of life, she solves problems, she's full of love, wisdom and happiness. She smiles when she wants to scream, she sings when she wants to cry, she cries when she's happy and laughs when she's scared. Her love is uncontrollable. Her only fault is forgetting how much she's worth.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 7日 11:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 4日 18:03

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Angelus, that last line sounds weird.
"The only error in her favour is that she often forgets how much she is worth"

Couldn't that be something like:

"Her only fault (mistake) is forgetting (not being aware of) how much she's worth"