ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ペルシア語 - Deus, Salve-me de mim mesma.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Deus, Salve-me de mim mesma.
テキスト
betomel
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Deus, Salve-me de mim mesma.
翻訳についてのコメント
Esta frase é de grande importancia para a minha namorada, que estuda a Teologia!
Gostaria se possÃvel, da tradução em duas versões:
A primeira, considerando exatamente as pontuações.
A segunda, sem pontuações nenhuma.
grato!
Roberto
タイトル
خداوندا، خودم را از خودم Ù…ØاÙظت بÙرما.
翻訳
ペルシア語
alireza
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
خداوندا، خودم را از خودم Ù…ØاÙظت بÙرما.
最終承認・編集者
ghasemkiani
- 2009年 7月 11日 19:09