Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クロアチア語-オランダ語 - Je ljepa je sva je na mene hahah, kod mene sve...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語オランダ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Je ljepa je sva je na mene hahah, kod mene sve...
テキスト
rinexe様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語

Je ljepa je sva je na mene hahah, kod mene sve oke ,presuda je 18/12 tako da sam jos u iscekivanju. Posao ide odlicno, moji su oke
,ja i Marina smo se rastali tako da nebi slucajno cula od nekog. Kako su tvoji, jeli Almasa rodila ili jos treba, a ako mozes daj mi mobitel od njih oboje ako nije problem.
Pozdrav svima
翻訳についてのコメント
Graag vertalen naar nederlands
Bedankt

タイトル
Ja ze is mooi, ze lijkt helmaal op mij hahah, bij mij is alles...
翻訳
オランダ語

Sofija_86様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Ja ze is mooi, ze lijkt helemaal op mij hahah, bij mij is alles oke, de uitspraak is op 18-12 dus ik ben nog in afwachting. Op het werk gaat het goed. "De mijne" zijn oke.
Ik en Marina zijn uit elkaar, ik vertel je zodat je het niet toevallig van een ander hoort.
Hoe gaat het met "de jouwe", is Almasa al bevallen of moet ze nog, he als je kan geef mij het mobiele nummer van hun beide, als dat geen probleem is.
Groetjes aan iedereen.
翻訳についてのコメント
"de mijne" daar bedoelt hij mee met zijn famillie
"de jouwe" daar bedoelt hij mee met de famillie van de persoon naar wie hij schrijft.

Uitspraak: kan ook vonnis zijn, waarschijnlijk van een rechtzaak
最終承認・編集者 Lein - 2009年 1月 7日 15:09