Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ブラジルのポルトガル語 - Eu não falo sueco.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語ブラジルのポルトガル語ロシア語フィンランド語クロアチア語ギリシャ語ブルガリア語オランダ語スロバキア語エスペラントルーマニア語チェコ語エストニア語アルバニア語トルコ語ポーランド語ウクライナ語スウェーデン語中国語簡体字ハンガリー語フェロー語アイスランド語ノルウェー語ボスニア語アラビア語デンマーク語日本語カタロニア語アフリカーンス語韓国語タイ語

カテゴリ

タイトル
Eu não falo sueco.
テキスト
BrunoMadeira様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語 BrunoMadeira様が翻訳しました

Eu não falo sueco.

タイトル
Eu não falo sueco.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

BrunoMadeira様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu não falo sueco.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 12月 17日 00:50





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 15日 16:51

casper tavernello
投稿数: 5057
It's the same text.

CC: cucumis

2008年 12月 15日 19:38

Freya
投稿数: 1910
Yes, it is . I just saw it too.

2008年 12月 15日 20:43

casper tavernello
投稿数: 5057
Well. I've removed the double requests. Now JP jast has to merge them.

2008年 12月 16日 08:08

Freya
投稿数: 1910
OK.

2008年 12月 16日 15:53

cucumis
投稿数: 3785
OK, it's done. Thanks