Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クロアチア語-英語 - Opet

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Opet
テキスト
casper tavernello様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語

Opet samo noc je oko mene i pustinja beskrajna
Opet moja ljubav vene, vec sada sam sijedi starac ja
Opet samo noc je oko mene i pustinja beskrajna
Opet moja ljubav vene, vec sada sam sijedi starac ja.

Moje lice puno bola sada stari
Moje oci pune tuge gube sjaj
Jedna zena je daleko i ne mari
Za moj zivot, tuzan zivot taj.

Opet samo noc je oko mene i pustinja beskrajna
Opet moja ljubav vene, vec sada sam sijedi starac ja
Opet samo noc je oko mene i pustinja beskrajna
Opet moja ljubav vene, vec sada sam sijedi starac ja.

Vise nema sunca da me grije
Za me sve izgubilo je car
U pepelu srece jos se krije
Ljubavi nase neugasli zar.

Opet samo noc je oko mene i pustinja beskrajna
Opet moja ljubav vene, vec sada sam sijedi starac ja
Opet samo noc je oko mene i pustinja beskrajna
Opet moja ljubav vene, vec sada sam sijedi starac ja
翻訳についてのコメント
Lyrics by Drugi Način

タイトル
Again
翻訳
英語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Again, only the night is around me and the endless desert
Again, my love dies away, I am already the white-haired old man
Again, only the night is around me and the endless desert
Again, my love dies away, I am already the white-haired old man.

My face full of pain is getting older now
My eyes full of sadness are losing their glow
A woman is far away and she doesn't care
For my life, that sad life.

Again, only the night is around me and the endless desert
Again, my love dies away, I am already the white-haired old man
Again, only the night is around me and the endless desert
Again, my love dies away, I am already the white-haired old man.

There is no longer the sun to warm me
For me everything has lost its charm
In the ashes of happiness there is still hiding
The passion of our love that hasn't burnt out.

Again, only the night is around me and the endless desert
Again, my love dies away, I am already the white-haired old man
Again, only the night is around me and the endless desert
Again, my love dies away, I am already the white-haired old man.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 8日 20:24





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 4日 11:23

feroz
投稿数: 7
"I am already now the white-haired old man "
- riječ "now" i "already" ne idu zajedno u rečenici

2009年 1月 4日 14:57

maki_sindja
投稿数: 1206
Hvala ti feroz

Popravila sam.