Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Flor... Desejo a você um natal cheio de realizações

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Flor... Desejo a você um natal cheio de realizações
翻訳してほしいドキュメント
denise bitt様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Flor...
Desejo a você um natal cheio de realizações e um ano novo de muita paz, saúde, amor e sucesso. Beijos da amiga.
goncinが最後に編集しました - 2008年 12月 23日 17:05





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 23日 16:45

goncin
投稿数: 3706
denise bitt,

[5] A PONTUAÇÃO, OS ACENTOS E O SISTEMA DE ESCRITA ORIGINAL SÃO OBRIGATÓRIOS. Se você é um falante nativo da língua do texto original, deverá enviar o seu texto usando o sistema de escrita próprio a essa língua, com toda a pontuação e acentos exigidos. Caso contrário, seu pedido poderá ser removido pelos administradores.

[6] CORRIJA O SEU TEXTO. Se você mesmo(a) houver escrito ou transcrito o seu texto, por favor verifique-o em busca de erros, mesmo que você não tenha conhecimentos da língua em que ele está escrito. Textos com erros são bastante difíceis de traduzir.

Atenciosamente,

2008年 12月 23日 16:55

denise bitt
投稿数: 1
Flor...
desejo a você um natal cheio de realizações e um ano novo de muita paz, saúde, amor e sucesso. beios da amiga.

2008年 12月 23日 16:51

goncin
投稿数: 3706
Continua com um monte de erros, e sem a pontuação requerida.