Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ポーランド語 - TE ROG FRUMOS, ACCEPTÄ‚

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 ポーランド語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
TE ROG FRUMOS, ACCEPTÄ‚
テキスト
iustin様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

TE ROG FRUMOS, ACCEPTÄ‚

タイトル
ProszÄ™, akceptuj
翻訳
ポーランド語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

PROSZĘ, AKCEPTUJ
最終承認・編集者 Edyta223 - 2009年 1月 1日 15:44





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 29日 12:46

Edyta223
投稿数: 787
Hej Angelus!
Zamiast przyjmuj powinno byc akceptuj. Przyjmowac można gości albo prezent.
Buziaki

2008年 12月 31日 21:57

Angelus
投稿数: 1227
Cześć Edyta!

Dzięki i szczęśliwego nowego roku dla Ciebie i twojej rodziny