Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Pledging to take .

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
Pledging to take .
テキスト
onderbaba様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Pledging to take "the air out of golden parachutes," President Obama announced today that executives of companies receiving federal bailout money will have their pay capped at $500,000. "For top executives to award themselves these kinds of compensation packages in the midst of this economic crisis isn't just bad taste -- it's a bad strategy -- and I will not tolerate it," Obama said.

タイトル
obama
翻訳
トルコ語

CursedZephyr様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

'Altın paraşütler'in havasını boşaltma sözü veren başkan Obama,devletten yardım parası alan şirketlerin yöneticilerinin maaşlarının 500000 dolarla sınırlandırılacağını bildirdi.Obama:"Ekonomik krizin ortasında,üst düzey yöneticilerin kendilerini bu tip telafi paketleriyle ödüllendirmeleri sadece kötü bir zevk değil,aynı zamanda kötü bir stratejidir-ben buna göz yummayacağım." dedi.
最終承認・編集者 CursedZephyr - 2009年 2月 26日 15:18