Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-リトアニア語 - Кого я хочу найти: Я нашел в Интернете любовь, ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語リトアニア語

カテゴリ 詩歌 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Кого я хочу найти: Я нашел в Интернете любовь, ...
テキスト
lorisijus様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Кого я хочу найти:
Я нашел в Интернете любовь,
Виртуальную юную стерву,
Что попала мне в глаз, а не в бровь,
Правда, был этот случай не первый.

Я по клавишам серым долбил
Лихорадочно несколько суток
И любил ее, стерву, любил
Настоящей любовью, без шуток.

А она издевалась, змея,
Посылая мне новые фото,
От которых в мозгах у меня
Закипало неясное что-то.

Проведя три недели без сна
И ни в чем ей уже не переча,
Я ее уломал, и она
Согласилась на первую встречу.

タイトル
Ką aš noriu rasti: Radau internete aš meilę,...
翻訳
リトアニア語

sagittarius様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Ką aš noriu rasti:
Radau internete aš meilę,
VirtualiÄ… jaunÄ… bjaurybÄ™,
Kuri krito man į akį, ne į antakį,
Tiesa, buvo tai nebe pirmas kartas.

Stuksenau aš pilkuosius klavišus,
Karštligiškai keletą dienų ir naktų,
Ir mylÄ—jau jÄ…, bjaurybÄ™, mylÄ—jau,
Tikra meile, sakau nejuokais.

O ji, gyvatÄ—, vis Å¡aipÄ—s,
Siųsdama man naujas savo nuotraukas,
Nuo kurių manojoj smegeninėj
Užvirdavo nebesuprasi kas.

Tris savaites be miego sėdėjęs,
Ir dėl nieko jai nebepriešgyniaudamas,
Palaužiau aš ją, ir jinai
Sutiko pirmam pasimatymui.
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2009年 5月 12日 18:10