Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - Learning with London as the classroom

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

カテゴリ 日常生活 - 子供とティーネージャー

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Learning with London as the classroom
テキスト
Piciulica様が投稿しました
原稿の言語: 英語

L.B. and his sister L. have never attended regular school and don't have a formal timetable. The whole of London and beyond is their classroom. They spend as much as two-thirds of their time on activities outside the home. And they don't do anything unless they really want to. None of the activities is compusory; everything is chosen by the children themselves.
翻訳についてのコメント
L.B = male name
L = female name

タイトル
Şcoala aleasă de L.B. şi sora sa L - Londra
翻訳
ルーマニア語

miki200様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

L.B şi sora sa L nu au frecventat niciodată o şcoală în mod regulat şi nu au vreun orar propriu-zis. Toată Londra şi împrejurimile sale reprezintă sala lor de clasă. Ei petrec două treimi din timpul lor făcând activităţi în afara casei. Şi nu fac decât ceea ce vor să facă. Nici una dintre activităţi nu este obligatorie; toate sunt alese de ei înşişi.
翻訳についてのコメント
regular school = o şcoală propriu-zisă
formal timetable = orar ÅŸcolar oficial
最終承認・編集者 iepurica - 2009年 3月 23日 21:07