Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - You are the only person I want to meet ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
You are the only person I want to meet ...
テキスト
melis72様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You are the only person I want to meet before I die.
I loved you before meeting you and I will always love you like that.
I can sacrifice my life away just for Ioan. I have done so many sacrificies for him that no one else can do and I can do it again.

タイトル
Eşti singura persoană pe care vreau să o întâlnesc ...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Eşti singura persoană pe care vreau să o întâlnesc înainte să mor.
Te-am iubit înainte să te întâlnesc şi te voi iubi mereu în acest fel.
Mi-aş putea sacrifica viaţa numai pentru Ioan. Am făcut atât de multe sacrificii pentru el, pe care nimeni nu le-ar putea face şi aş putea să o fac din nou.
最終承認・編集者 azitrad - 2009年 7月 8日 21:09





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 4日 19:54

lilian canale
投稿数: 14972
Handyy, could you ask melis72 in Turkish what "just for Ioan" means?
I've corrected:
people ---> person

CC: handyy

2009年 7月 4日 23:25

melis72
投稿数: 33
Ioan is a name. "just for Ioan"="yalnizca Ioan icin"

2009年 7月 4日 23:28

lilian canale
投稿数: 14972
OK, thanks

2009年 7月 4日 23:30

melis72
投稿数: 33