Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - You are the only person I want to meet ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
You are the only person I want to meet ...
متن
melis72 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You are the only person I want to meet before I die.
I loved you before meeting you and I will always love you like that.
I can sacrifice my life away just for Ioan. I have done so many sacrificies for him that no one else can do and I can do it again.

عنوان
Eşti singura persoană pe care vreau să o întâlnesc ...
ترجمه
رومانیایی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Eşti singura persoană pe care vreau să o întâlnesc înainte să mor.
Te-am iubit înainte să te întâlnesc şi te voi iubi mereu în acest fel.
Mi-aş putea sacrifica viaţa numai pentru Ioan. Am făcut atât de multe sacrificii pentru el, pe care nimeni nu le-ar putea face şi aş putea să o fac din nou.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 8 جولای 2009 21:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 جولای 2009 19:54

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Handyy, could you ask melis72 in Turkish what "just for Ioan" means?
I've corrected:
people ---> person

CC: handyy

4 جولای 2009 23:25

melis72
تعداد پیامها: 33
Ioan is a name. "just for Ioan"="yalnizca Ioan icin"

4 جولای 2009 23:28

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
OK, thanks

4 جولای 2009 23:30

melis72
تعداد پیامها: 33