Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-アイスランド語 - [Cucumis.org accepterar inte längre texter skrivna med...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語ルーマニア語ギリシャ語デンマーク語フランス語ブラジルのポルトガル語トルコ語ノルウェー語ロシア語スペイン語ポーランド語ボスニア語オランダ語セルビア語アルバニア語ヘブライ語イタリア語ポルトガル語スウェーデン語リトアニア語ハンガリー語アフリカーンス語ウクライナ語中国語簡体字チェコ語ドイツ語フィンランド語フェロー語クロアチア語マケドニア語
翻訳してほしい: アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
[Cucumis.org accepterar inte längre texter skrivna med...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語 pias様が翻訳しました

[b]Cucumis.org accepterar inte längre texter skrivna med VERSALER.
För att få din text accepterad, var vänlig klicka på "Redigera" och skriv din text med gemener. Annars kommer den att bli borttagen.
Tack.[/b]

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Lesmál skrifað með hástöfum.
翻訳
アイスランド語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: アイスランド語

[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum.
Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum.
Annars verður honum eytt.
Takk.[/b]
Bamsaが最後に編集しました - 2010年 1月 19日 19:51





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 24日 16:03

Anna_Louise
投稿数: 23
request er beiðni ekki lesmál. texti er bara texti ekki endilega lesmál. removed er fjarlægður.

2010年 3月 24日 20:01

Bamsa
投稿数: 1524
Hi Anna_Louise

Can you tell me the meaning of this text:
"Annars verður honum eytt"
In English ?

CC: Anna_Louise

2010年 3月 24日 20:13

Bamsa
投稿数: 1524
Do you really want to say that "lesmál" doesn't mean text?

CC: Anna_Louise