ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アフリカーンス語-アイスランド語 - [b]Cucumis.org aanvaar nie meer ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
カテゴリ
HP/ブログ/フォーラム
タイトル
[b]Cucumis.org aanvaar nie meer ...
テキスト
Francky5591
様が投稿しました
原稿の言語: アフリカーンス語
evisser008
様が翻訳しました
[b]Cucumis.org aanvaar nie meer teks wat in HOOFLETTERS geskryf is nie.
Om jou versoek aanvaarbaar te maak, klik asseblief op "Redigeer" en skryf jou teks in kleinletters. Andersins sal dit verwyder word.
Dankie.[/b]
警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Lesmál skrifað með hástöfum.
翻訳
アイスランド語
Bamsa
様が翻訳しました
翻訳の言語: アイスランド語
[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum.
Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum.
Annars verður honum eytt.
Takk.[/b]
Bamsa
が最後に編集しました - 2010年 1月 19日 19:51
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 3月 24日 16:03
Anna_Louise
投稿数: 23
request er beiðni ekki lesmál. texti er bara texti ekki endilega lesmál. removed er fjarlægður.
2010年 3月 24日 20:01
Bamsa
投稿数: 1524
Hi Anna_Louise
Can you tell me the meaning of this text:
"Annars verður honum eytt"
In English ?
CC:
Anna_Louise
2010年 3月 24日 20:13
Bamsa
投稿数: 1524
Do you really want to say that "lesmál" doesn't mean text?
CC:
Anna_Louise