Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - Утре е интернационалният ден на "ОБИЧАМ ТЕ!" Ако...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ギリシャ語セルビア語

カテゴリ 思考 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Утре е интернационалният ден на "ОБИЧАМ ТЕ!" Ако...
テキスト
καλλιόπη様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Утре е интернационалният ден на "ОБИЧАМ ТЕ!" Ако си получил това,
означава, че някой те обича. Прати това на 20 човека за 10 минути и утре
ще бъде най-хубавият ден от твоя живот, нещо прекрасно ще ти се случи в
последния момент, ако скъсаш веригата ще бъдеш човекът най-мразен, само
копни и изпрати

タイトル
Αύριο είναι η παγκόσμια ημέρα του "Σ'αγαπώ!"
翻訳
ギリシャ語

galka様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Αύριο είναι η παγκόσμια ημέρα του "Σ'αγαπώ!" Εάν το έχεις λάβει αυτό, σημαίνει ότι κάποιος σ'αγαπάει. Στείλε το σε 20 άτομα εντός 10 λεπτών και αύριο
θα είναι η πιο όμορφη μέρα της ζωής σου, κάτι υπέροχο θα σου συμβεί την
τελευταία στιγμή. Εάν διακόψεις την αλυσίδα θα είσαι ο πιο μισητός άνθρωπος. Απλώς κάνε αποκοπή/επικόλληση και στείλτο.
最終承認・編集者 User10 - 2009年 12月 3日 14:13





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 26日 12:24

User10
投稿数: 1173
Hi ViaLuminosa

Could you please tell me if this the meaning of the text and check this onetoo?

"Tomorrow is the International day of "I love you". If you have received this it means that someone loves you. Send it to 20 people for (?) 10 minutes ("within" 10 minutes?) and tomorrow will be the most beautiful day of your life, something wonderful is going to happen to you at the last moment. If you break the chain you'll be the most hateful person. Just click and send it. "


2009年 12月 3日 12:41

User10
投稿数: 1173
Oops!!

CC: ViaLuminosa

2009年 12月 3日 12:53

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Within 10 minutes" and "just copy/paste and send it."