ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ラテン語 - sine doctrina vita est mortis imago
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sine doctrina vita est mortis imago
翻訳してほしいドキュメント
andrej93
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
sine doctrina vita est mortis imago
2009年 12月 12日 14:17
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 4月 5日 19:25
maki_sindja
投稿数: 1206
Hello ladies,
Could you make me a bridge for evaluation, please?
CC:
Efylove
Aneta B.
2011年 4月 6日 20:14
Efylove
投稿数: 1015
"Life without studying is an image of death".
"Doctrina", which I have translate "studying", can also be translated as "knowledge" (the result fo studying).
2011年 4月 6日 23:14
maki_sindja
投稿数: 1206
Thanks a lot