Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブルガリア語-英語 - "Прощално" Никола Вапцаров

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 トルコ語

カテゴリ 詩歌

タイトル
"Прощално" Никола Вапцаров
テキスト
nelly4570様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Понякога ще идвам във съня ти
като нечакан и неискан гостенин.
Не ме оставяй ти отвън на пътя -
вратите не залоствай!

Ще влезна тихо, кротко ще приседна,
ще вперя поглед в мрака да те видя.
Когато се наситя да те гледам,
ще те целуна и ще си отида.

タイトル
"On Parting" Nikola Vaptsarov
翻訳
英語

andruxaB様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Sometimes I will come to you in your dreams
As unexpected and uninvited guest.
Do not leave me outside in the street -
Do not block up the doors!

I will enter silently, sit down quietly,
Gaze into the darkness to see you.
When I have feasted my eyes upon you
I will kiss you and leave.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 2月 1日 21:08





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 30日 12:36

lilian canale
投稿数: 14972
block up?