ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - oi, meu nome e Leonardo, sou instalador de...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
oi, meu nome e Leonardo, sou instalador de...
翻訳してほしいドキュメント
l30msilva
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Oi, meu nome e Leonardo,
sou instalador de laminado e hardwood, trabalho há 2 anos para EMPIRE Today como subcontratado. Gostaria muito de poder fazer negócio com você. Meu telefone é xxx-xxx-8800. Obrigado.
翻訳についてのコメント
Ingles EUA
Francky5591
が最後に編集しました - 2010年 2月 12日 11:19
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 12日 11:15
Lein
投稿数: 3389
Could someone remove the phone number please?
(Have a look at the translation where I left only the last four digits).
Thank you!
2010年 2月 12日 11:19
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Marjolein!