ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ポーランド語 - Etiam cervi cornua habent et cornibus certant....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Etiam cervi cornua habent et cornibus certant....
テキスト
agatkowa92
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Etiam cervi cornua habent et cornibus certant. Viri, qui cervos necant,cornua cervorum servanta aut magno pretio vendunt
翻訳についてのコメント
na język polski :)
<hw> 02/03-10 Bamsa </hw>
タイトル
Jelenie także mają rogi i walczą rogami...
翻訳
ポーランド語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語
Jelenie także mają rogi i walczą rogami. Ludzie, którzy zabijają jelenie, rogi jeleni zachowują albo sprzedają po dobrej cenie.
翻訳についてのコメント
po dobrej cenie / z dużym zyskiem
最終承認・編集者
Edyta223
- 2010年 3月 15日 18:46