Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Perhaps it was a cat or may be it was Just a...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
Perhaps it was a cat or may be it was Just a...
テキスト
sema様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Perhaps it was a cat or may be it was Just a dream.Things like that happen,you know...For example,we had a report on an alien sighting last week,then it turned,out to be a dog.And ermm... a woman called us yesterday and she said she saw UFO but it was actually a kite.

タイトル
O belki bir kedi
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

O belki bir kedi ya da sadece bir rüya idi. Bilirsin böyle şeyler olur. Örneğin, geçen hafta uzaylı birinin görülmesi hakkında bir rapor aldık ama daha sonra bunun bir köpek olduğu ortaya çıktı. Ve eee, dün bir kadın bize telefon etti ve bir UFO gördüğünü söyledi ancak o gerçekte o bir uçurtma idi.


最終承認・編集者 cheesecake - 2010年 3月 11日 20:04





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 3日 11:37

cheesecake
投稿数: 980
Merhaba Merdogan, şu cümleyi biraz düzenlersek bence daha iyi olacaktır:
For example,we had a report on an alien sighting last week,then it turned,out to be a dog-> "Örneğin geçen hafta uzaylı birinin görülmesi hakkında bir rapor aldık ama daha sonra bunun bir köpek olduğu ortaya çıktı."

2010年 3月 3日 13:50

merdogan
投稿数: 3769
Merhaba cheesecake,
Teşekkürler...