Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ドイツ語 - They are scattered cottages in which the women...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
They are scattered cottages in which the women...
テキスト
schnuggel様が投稿しました
原稿の言語: 英語

They are scattered cottages in which the women and children are always busy carding,spinning,etc.
No hands being unemployed ,all can earn their bread even from the youngest to the ancient ;hardly any child above four years old,but its hands are sufficient to itself.

タイトル
Dies sind verstreute Hütten in denen die Frauen ...
翻訳
ドイツ語

hecmec様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Dies sind verstreute Hütten in denen die Frauen und Kinder immer mit Kämmen und Spinnen usw. beschäftigt sind.
Keine Hände sind ohne Arbeit, alle können ihr Brot verdienen, vom Jüngsten bis zum Ältesten. Kaum ein Kind ist älter als vier Jahre, doch ihre Hände sind gut genug.
翻訳についてのコメント
edited some grammatical things.
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 3月 20日 22:09