Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - resor fritid

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
resor fritid
テキスト
jan1968様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

I mån av ledig tid sysslar jag med mina fritidsintressen vilka är segling och löpning. Innan vi fick barn reste jag och min sambo varje år ett par veckor på en längre resa till fjärran länder eftersom vi tycker det är kul med andra kulturer och att uppleva andra länder. För ett par år sedan besökte vi Mexiko under ett par veckor och jag uppskattade framförallt deras historia och antika sevärdheter.
翻訳についてのコメント
Brittisk eller US engelska

タイトル
hobbies
翻訳
英語

jairhaas様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If I ever have some free time I deal with my hobbies, which are sailing and running. Before we had children, I traveled with my partner a couple of weeks every year on a long journey to distant lands, because we think it is fun with other cultures and experiencing other countries. A few years ago we visited Mexico for a couple of weeks, and above all I appreciated their history and ancient sites.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 4月 16日 23:04





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 16日 17:51

pias
投稿数: 8113
"I mån av"

I don't know the English word for it, but the meaning is: "if there is (any)".

2010年 4月 16日 22:10

lilian canale
投稿数: 14972
What about:
"If I ever have some free time..."?

CC: pias

2010年 4月 16日 22:23

pias
投稿数: 8113