Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ルーマニア語 - Si transcurrido este plazo no se ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ルーマニア語

タイトル
Si transcurrido este plazo no se ...
テキスト
gyongyi様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Si transcurrido este plazo no se presenta dicha documentación, su expediente quedaría archivado, sin prejuicio de que usted inste nueva solicitud posteriormente acompañando la respectiva documentación, siempre que su derecho no hubiera prescrito.

タイトル
Prezentare documentaţie
翻訳
ルーマニア語

Castilia様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Dacă odată finalizat acest termen, nu se prezintă respectiva documentaţie, dosarul dumneavoastră va fi arhivat, fără a afecta posibilitatea de a înainta ulterior o nouă cerere însoţită de documentaţia respectivă, atâta vreme cât nu vi se prescrie dreptul.
翻訳についてのコメント
Variantă: Dacă până la expirarea termenului, nu aţi prezentat respectiva documentaţie, dosarul dvs. va fi arhivat, dar acest lucru nu vă împiedică să depuneţi din nou o cerere însoţită de respectiva documentaţie, atât timp cât dreptul dvs. nu expiră (nu se stinge).
最終承認・編集者 Freya - 2010年 4月 17日 12:56





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 17日 09:29

kafeciko
投稿数: 2
Sugestia mea: "Dacă odată finalizat acest termen nu se prezintă respectiva documentaţie, dosarul dumneavoastrã va fi arhivat, fără a aduce atingere dreptului dumneavoastrã de a înainta o nouã solicitare însoţită de documentaţia respectivă, atâta vreme cât nu vi se prescrie acest drept." Nu a fost corect tradus sensul "sin prejuicio de que usted inste nueva solicitud posteriormente". Modificari minore/ reformulari in rest.

2010年 4月 17日 11:37

Castilia
投稿数: 1
Multumesc pentru sugestii!