Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - gerekecektir

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
gerekecektir
テキスト
francielli様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ve izelme gerekecektir. Baskı ve etki analizi miktar, kalite, emisyonların yerleri, atıksu deşarjları,. çekimler gibi birçok veri gerektirecektir.
翻訳についてのコメント
Na verdade só me interessa a tradução da palavra izelme. Coloquei o texto em que ela estava inserida, num site turco que achei.

タイトル
will be needed
翻訳
英語

smr458様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

and monitoring will be needed. Pressure and impact analysis will require a number of data such as quantity, quality, emission locations, waste water discharges, gravity.
最終承認・編集者 luccaro - 2006年 8月 26日 08:38