ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Oração de São Francisco de Assis
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Oração de São Francisco de Assis
翻訳してほしいドキュメント
DMFelipe.
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Senhor, fazei de mim um instrumento de vossa paz!
Onde houver trevas, que eu leve a luz!
翻訳についてのコメント
<Bridge by Casper>
"Lord, make me an instrument of your peace
where there is darkness, let me sow light"
lilian canale
が最後に編集しました - 2010年 9月 28日 13:49
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 8月 20日 20:15
Aneta B.
投稿数: 4487
Hi Casper. Can I ask you a bridge too, please?
CC:
casper tavernello
2010年 8月 20日 20:19
casper tavernello
投稿数: 5057
Sure. :}
Lord, make me an instrument of your peace
where there is darkness, let me sow light
2010年 8月 20日 20:26
Aneta B.
投稿数: 4487