ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ヘブライ語 - Oração de São Francisco de Assis
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Oração de São Francisco de Assis
テキスト
DMFelipe.
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Senhor, fazei de mim um instrumento de vossa paz!
Onde houver trevas, que eu leve a luz!
翻訳についてのコメント
<Bridge by Casper>
"Lord, make me an instrument of your peace
where there is darkness, let me sow light"
タイトル
תפליתו של ×¤×¨× ×¦×™×¡×§×•×¡ מ×סיזי
翻訳
ヘブライ語
niorik
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語
×לי, עשה ×ותי כלי לשלומך.
היכן שיש חושך, תן לי לזרוע ×ור.
翻訳についてのコメント
A much less literal translation (and one that obviously has gone through English) is the one found in Shuli Natan's song "Ana Eli":
×× × ×לי עשה ×ותי כלי לשליחותך,
×‘×ž×§×•× ×©×‘×• ×ž×§× ×Ÿ חושך, תן לי לזרוע ×ור.
最終承認・編集者
jairhaas
- 2010年 12月 22日 12:42