Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



215翻訳 - 英語 -アルバニア語 - live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語トルコ語イタリア語スペイン語ギリシャ語ブルガリア語ラテン語ルーマニア語アラビア語ロシア語ノルウェー語スウェーデン語ヘブライ語フィンランド語ポーランド語オランダ語ブラジルのポルトガル語カタロニア語ウクライナ語ドイツ語ハンガリー語トルコ語アルバニア語
翻訳してほしい: サンスクリット語

カテゴリ

タイトル
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
テキスト
a72様が投稿しました
原稿の言語: 英語

live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

タイトル
jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
翻訳
アルバニア語

a72様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

jeto të sotmen, mëso nga e djeshmja dhe shpreso për të nesermen.
最終承認・編集者 liria - 2011年 11月 26日 19:07





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 6月 6日 17:05

lilian canale
投稿数: 14972
Hello a72,

May I ask you why you translated your own request?
I think you still don't fully understand how things work in this site.
Please feel free to ask.

2011年 6月 6日 20:02

Francky5591
投稿数: 12396
Diacritics are compulsory in the translations, please if there are some (like at "për", for instance) add them, if you don't the translation will be rejected.

Best regards,