ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - トルコ語 - Sende hiçbir ÅŸeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Sende hiçbir şeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
翻訳してほしいドキュメント
ÅŸevval_
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Sen de hiçbir şeye üzülme çünkü ; seni çok seviyorum aşkım .
2012年 4月 15日 23:54
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 4月 15日 23:37
Mesud2991
投稿数: 1331
Merhaba Åževval
- 'de' ayrık yazılır.
- 'çünkü'den önce noktalı virgül gelir.
Lütfen 'düzenle' butonunu kullanarak talebinizi düzeltir misiniz?