Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 フランス語ロシア語

カテゴリ 自由な執筆 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που...
翻訳してほしいドキュメント
glavkos様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που έχουμε με τ΄ αφεντικά που μπορούν να «μεταναστεύουν» ελεύθερα τα κεφάλαια τους για να πουλάνε και να αγοράζουν όσο-όσο τη ζωή και την αξιοπρέπεια μας.
Στεκόμαστε αλληλέγγυοι στους κοινωνικά αποκλεισμένους και στους μετανάστες/ριες που μαζί τους μοιραζόμαστε το κοινό βίωμα της εκμετάλλευσης και της κυριαρχίας.
Επιμένουμε στην αλληλεγγύη, που πραγματώνεται «απ’ τα κάτω», συλλογικά και αυτοργανωμένα γιατί είναι η μόνη που μπορεί να εμποδίσει την λεηλασία της ζωής μας.
2012年 9月 18日 22:10